كلنل محمد تقي خان پسيان - مشاهير ترك
یازار : ماكولو هاراي | بؤلوم : نام آوران و مشاهير جهان ترك و تركان آذربايجان
+0 ^
كلنل محمد تقي خان پسيان
قتل
كلنل محمد تقي خان پسيان، تركهاى مقيم مشهد و ديگر شهرستانهاى خراسان
و آذربايجان را متاثر ساخت. آنها مجالس عزادارى برپا ساختند و در مجالس عزا
مرثيه و
اشعارى تركي سرودند و خواندند. يكى از آنها را مردم درگز نيز ميخوانند:
بير سنين تك هله دوغماز ننه اوغلان، كولونئل!
وئرمهييب سن كيمى ميههن يولونا جان، كولونئل!
Bir sənin tək hələ doğmaz nənə oğlan, Kolonel!
Verməyib sən kimi mîhən yoluna can, Kolonel!
ايستهدين خيدمهت ائديب ميههنه دئينين وئرهسهن
وطهنى هم وطهن اهلينى سن آزاد ائدهسهن
اجنبى نٶكهرينين الل.هرينى قطع ائدهسهن
سنين، خايين ائلهدى قصدينه قوربان كولونئل!
İstədin xidmət edib mîhənə deynin verəsən
Vətəni həm vətən əhlîni sən âzâd edəsən
Əcnəbi nőkərinin əllərini qət’ edəsən
Sənin, xâyin elədi qəsdinə qurban, Kolonel!
سن خوراسان′دا تامام ياغيلارى قلع ائلهدين
هر خان، بگ و طاغى وار ايدى قلع ائلهدين
والينين اللهرينى مسنهديلهن قطع ائلهدين
تا اولا هموهطهنين دردلهرى درمان، كولونئل!
Sən Xorasan’da tamam yâğıları qəl’ elədin
Hər xan-o bəy və tâği var idi qəl’ elədin
Vâlinin əllərini məsnədilən qət’ elədin
Tâ ola həmvətənin dərdləri dərman, Kolonel!
سن-ي فرزهند-ي وطهن، آلهت-ي ريندان اولدون
قد علهم ائيلهدين- و واريد-ى مئيدان اولدون
يار-و ياور سنى ترك ائيلهدى٬ حئيران اولدون
ائتديلهر ايشلهريوى بى سر-و سامان كولونئل!
Sən-i fərzənd-i vətən âlət-i rindân oldun
Qəd ələm eylədin-o vârid-i meydân oldun
Yâr-o yâvər səni tərk eylədi, heyrân oldun
Etdilər işlərivi bî sər-o sâmân, Kolonel!
سنى نيرهنگ-ى رونود سالدى بؤيوك داما او گون
نئجه سالدين اؤزووو داما عجهب باشى بوتون
بيلمهدين كى نه اولار عاقيبهتى، دالى ايشين؟
باغلادين اونلاريلان سن نئجه پئيمان٬ كولونئل؟
Səni neyrəg-i runud saldı böyük dâma o gün
Necə saldın özüvü dâma əcəb bâşı bütün
Bilmədin ki nə olar âqibəti, dâlı işin
Bağladın onlarınan sən necə peyman, Kolonel!
سن قييام ائيلهدين، آمما يولووا قويماديلار
عهد-و پئيمان كى سنينلهن بگ-و خان باغلاديلار
سن ايناندين اولارين قوولونا٬ گؤر نئيلهديلر
نه خهيانهتله سنى قانيوا غلطان٬ كولونئل!
Sən qiyâm eylədin, amma yoluva qoymadılar
Əhd-o peyman ki səninlə bəg-o xan bağladılar
Sən inandın oların qovluna gör neylədilər
Nə xəyanətlə səni qânıva qəltan, Kolonel!
سنه خايين دئمهك اولماز، كى وطهنخاه-ى ائل ايدين
سنه ناشى دئمهك اولماز، كى لهياقهتلى ايدين
سنه عاجيز دئمهك اولماز، كى شجاعهتلى ايدين
فقهط آلداتدى سنى ياريله ياران، كولونئل!
Sənə xâyin demək olmaz, ki vətənxâh-i el idin
Sənə nâşi demək olmaz, ki ləyaqətli idin
Sənə âciz demək olmaz, ki şəcaətli idin
Fəqət aldatdı səni yâr ilə yârân, Kolonel!
سن وطهنخاه، وطهن خاطيرينه جان وئردين
قصد-ى خيدمهتله نئجه اؤزووو قوربان وئردين
ياخشى سن هموهطهنه درسيله ايمان وئردين
گر آپاردين گورا سن آرزو-و آرمان كولونئل!
Sən vətənxâh, vətən xâtirinə can verdin
Qəsd-i xidmətlə necə őzüvü qurban verdin
Yaxşı sən həmvətənə dərsilə iman verdin
Gər apardın gora sən arzu-vo arman, Kolonel!
قايناق: ايلات و طوائف درگز-سيد على ميرنيا